腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

88是不是质数,79是质数吗

88是不是质数,79是质数吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

 88是不是质数,79是质数吗 济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些(xiē)年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻(fān)译等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试88是不是质数,79是质数吗期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归(guī),88是不是质数,79是质数吗史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 88是不是质数,79是质数吗

评论

5+2=